Satz ID IBUBd5VsHHku90ybgLGlHY8fP4k



    verb
    de
    nennen [den Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    man

    (unedited)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    teilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    place_name
    de
    die Beiden Länder

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Man(?) nannte es (d.h. Memphis) "der, der die Länder teilt".
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBUBd5VsHHku90ybgLGlHY8fP4k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VsHHku90ybgLGlHY8fP4k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5VsHHku90ybgLGlHY8fP4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VsHHku90ybgLGlHY8fP4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VsHHku90ybgLGlHY8fP4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)