Sentence ID IBUBd5WfIaAarEVuhuKCTituJKM




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
[Es schreibt NN] vor Pharao, meinem [großen] Herrn:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Persistent ID: IBUBd5WfIaAarEVuhuKCTituJKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WfIaAarEVuhuKCTituJKM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5WfIaAarEVuhuKCTituJKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WfIaAarEVuhuKCTituJKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WfIaAarEVuhuKCTituJKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)