Sentence ID IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc
title
Horusdiener
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-tjenef
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Blume
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Naref
(unspecified)
TOPN
10
substantive_masc
[eine Pflanze (in Beziehung zu Osiris)]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Stätte; Hügel
(unspecified)
N.f:sg
Spuren
Der Horusdiener Patjenfi, der Gerechtfertigte, ist die Blume von Naref, die nbḥḥ-Pflanze der Stätte [...].
9
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.