Sentence ID IBUBd5sHU83FW05EjVlDegoWyd8



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    pronoun
    de
    [als Umschreibung eines Titels: Vorsteher o.ä.]

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Ich sagte zu dem (Vorsteher) von Herakleopolis:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)

Persistent ID: IBUBd5sHU83FW05EjVlDegoWyd8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sHU83FW05EjVlDegoWyd8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5sHU83FW05EjVlDegoWyd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sHU83FW05EjVlDegoWyd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sHU83FW05EjVlDegoWyd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)