Sentence ID IBUBd6KY8KtT1UVXlsXEBWf2sQk



    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de begatten, bespringen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    II,19
     
     

     
     

    verb
    de empfangen (sexuell)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Vulva

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er (Thot) ist es, der macht, daß [die Stiere] bespringen und die Vulven (d.h. die Kühe) empfangen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6KY8KtT1UVXlsXEBWf2sQk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KY8KtT1UVXlsXEBWf2sQk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6KY8KtT1UVXlsXEBWf2sQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KY8KtT1UVXlsXEBWf2sQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KY8KtT1UVXlsXEBWf2sQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)