Sentence ID IBUBd6NnRuaO3EU5nQsICLz0sh8



    verb_2-lit
    de
    gehe!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"So gehe hin!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6NnRuaO3EU5nQsICLz0sh8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NnRuaO3EU5nQsICLz0sh8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6NnRuaO3EU5nQsICLz0sh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NnRuaO3EU5nQsICLz0sh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NnRuaO3EU5nQsICLz0sh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)