Satz ID IBUBd6WGU4Njv0ICnM4Vg16Mz6U




    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber der Amunsdomäne

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    verb
    de
    messen, vermessen, abwägen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Acker, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Die Schreiber der Amunsdomäne werden meine Felder in meinem Namen vermessen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6WGU4Njv0ICnM4Vg16Mz6U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WGU4Njv0ICnM4Vg16Mz6U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd6WGU4Njv0ICnM4Vg16Mz6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WGU4Njv0ICnM4Vg16Mz6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WGU4Njv0ICnM4Vg16Mz6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)