Sentence ID IBUBd6ZUzpxr9EwEqvd3G4fHV9k




    Vso II, 11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Misapata [iran.]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus von Medenu"]

    (unspecified)
    PERSN


    Vso II, 12
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Gauschreiber

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    Vso II, 13
     
     

     
     

    place_name
    de ["Haus des Herrn der Götter(?)"]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de vor [nicht vor König/Gott]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Aršâma [iran.]

    (unspecified)
    PERSN


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Eingabe des M[isa]para und seiner Gefährten (und des) Hormeden und seiner Gefährten und der Gauschreiber unter ihnen ... Pernebneter(u)(?) vor unserem(?) Herrn Arsames ..[...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6ZUzpxr9EwEqvd3G4fHV9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZUzpxr9EwEqvd3G4fHV9k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6ZUzpxr9EwEqvd3G4fHV9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZUzpxr9EwEqvd3G4fHV9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZUzpxr9EwEqvd3G4fHV9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)