Sentence ID IBUBd6zKi34xME1UkLZduBBhtLI



    verb
    de
    [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    verachten, spotten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stimme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m
de
Verachte nicht {deine} Stimme deines Herzens!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Persistent ID: IBUBd6zKi34xME1UkLZduBBhtLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6zKi34xME1UkLZduBBhtLI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6zKi34xME1UkLZduBBhtLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6zKi34xME1UkLZduBBhtLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6zKi34xME1UkLZduBBhtLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)