Sentence ID IBUBd768xhG2PUY9mcZik8mjY04





    14,19
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Esel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch, um den Esel abzuwehren
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd768xhG2PUY9mcZik8mjY04
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd768xhG2PUY9mcZik8mjY04

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd768xhG2PUY9mcZik8mjY04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd768xhG2PUY9mcZik8mjY04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd768xhG2PUY9mcZik8mjY04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)