Sentence ID IBUBd7B9d0Bo7kBNiCNHXBerZyw
Vso I, 17
verb
es ist so, daß; denn, weil
(unspecified)
V
particle
Umstandssatz des Perfekts
(unspecified)
PTCL
verb
[Hilfsverb des Perfekts]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
ausstrecken (Hand)
(unspecified)
V
substantive_fem
Hand (vgl. auch unter (n-)ḏr.t, (r)ḏr.t!)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu, nach
(unspecified)
PREP
undefined
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück
(unspecified)
N.f:sg
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Vso I, 18
preposition
[im status nominalis!] von, durch
(unspecified)
PREP
person_name
--- [nubisch?]
(unspecified)
PERSN
particle
und
(unspecified)
PTCL
person_name
--- [nubisch?]
(unspecified)
PERSN
denn es wurde schon die Hand ausgestreckt nach einem Anteil davon durch Hetia und Wergira.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Quack versehentlich(?) Wrgjꜣ (in dieser Form in Vso III 10); denkt an Nubier (S. 271 (k).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7B9d0Bo7kBNiCNHXBerZyw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7B9d0Bo7kBNiCNHXBerZyw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7B9d0Bo7kBNiCNHXBerZyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7B9d0Bo7kBNiCNHXBerZyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7B9d0Bo7kBNiCNHXBerZyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).