Satz ID IBUBd7Jh3HrQRUe5gGWD2pk8cbI


Satzanfang zerstört 4,11 wp[i̯].t ḥr-nb pẖr jb ḫft mꜣꜥ[.t] Satzende zerstört?





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    4,11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    das Herz umwenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    Satzende zerstört?
     
     

     
     
de
[---] alle Leute (juristisch) beurteilen, das Herz der Wahrheit/Gerechtigkeit zuwendend [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7Jh3HrQRUe5gGWD2pk8cbI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Jh3HrQRUe5gGWD2pk8cbI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7Jh3HrQRUe5gGWD2pk8cbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Jh3HrQRUe5gGWD2pk8cbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Jh3HrQRUe5gGWD2pk8cbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)