Satz ID IBUBd7pQW3MUo0mknPNILrMwaIc


CT VI 220x

CT VI 220x [n] [bn] =sn {⸢_⸣} 〈n〉




    CT VI 220x

    CT VI 220x
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    entkommen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    {⸢_⸣}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL
de
Sie [werden nicht entkommen] ⸮...?.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: IBUBd7pQW3MUo0mknPNILrMwaIc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pQW3MUo0mknPNILrMwaIc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd7pQW3MUo0mknPNILrMwaIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pQW3MUo0mknPNILrMwaIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7pQW3MUo0mknPNILrMwaIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)