Sentence ID IBUBd83ZyBUCQEBlsQgBY3erRWM




    587c

    587c
     
     

     
     

    verb
    de zurücktreiben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Horus hat ihn für dich zurückgetrieben.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)

Persistent ID: IBUBd83ZyBUCQEBlsQgBY3erRWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83ZyBUCQEBlsQgBY3erRWM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd83ZyBUCQEBlsQgBY3erRWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83ZyBUCQEBlsQgBY3erRWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83ZyBUCQEBlsQgBY3erRWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)