Satz ID IBUBd8GpgWB2vk93mzGDRQSBbfc




    particle
    de
    [starke Negation]

    (unspecified)
    PTCL





    4, 12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
en
There is no remedy thereto:
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd8GpgWB2vk93mzGDRQSBbfc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GpgWB2vk93mzGDRQSBbfc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8GpgWB2vk93mzGDRQSBbfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GpgWB2vk93mzGDRQSBbfc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GpgWB2vk93mzGDRQSBbfc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)