Sentence ID IBUBd8ljc0hspk52iEMA3q2sROA



    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Schutz ist dahinter, Schutz ist dahinter, es kommt ein Schutzamulett!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBd8ljc0hspk52iEMA3q2sROA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ljc0hspk52iEMA3q2sROA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8ljc0hspk52iEMA3q2sROA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ljc0hspk52iEMA3q2sROA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ljc0hspk52iEMA3q2sROA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)