Sentence ID IBUBd8tn7lJmJ0X4ieFNMpc3NWg





    287c
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Ach möge doch dieser Teti darin von dem, der ihn sieht, geschützt werden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8tn7lJmJ0X4ieFNMpc3NWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tn7lJmJ0X4ieFNMpc3NWg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd8tn7lJmJ0X4ieFNMpc3NWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tn7lJmJ0X4ieFNMpc3NWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tn7lJmJ0X4ieFNMpc3NWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)