Sentence ID IBUBd9DILWjzC0T9rCE6orib3ik



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de verknüpfen

    PsP.3sgm_Aux.mk
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Siehe, Pepi Neferkare ist zusammengeknüpft.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2022)

Persistent ID: IBUBd9DILWjzC0T9rCE6orib3ik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DILWjzC0T9rCE6orib3ik

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9DILWjzC0T9rCE6orib3ik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DILWjzC0T9rCE6orib3ik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DILWjzC0T9rCE6orib3ik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)