Sentence ID IBUBd9OtaRgw9ky8vHGQbi5z3UY




    704b

    704b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Du wirst als Pepi Neferkare leuchten, Pepi Neferkare wird als du leuchten.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBd9OtaRgw9ky8vHGQbi5z3UY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OtaRgw9ky8vHGQbi5z3UY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9OtaRgw9ky8vHGQbi5z3UY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OtaRgw9ky8vHGQbi5z3UY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OtaRgw9ky8vHGQbi5z3UY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)