Sentence ID IBUBd9XxO52qHUkni77ZTf4iaFo




    CT I 281h

    CT I 281h
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    CT I 281i

    CT I 281i
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de vorn sein lassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Sie sollen dich hochheben und dich nach vorn bringen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/20/2021)

Persistent ID: IBUBd9XxO52qHUkni77ZTf4iaFo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XxO52qHUkni77ZTf4iaFo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9XxO52qHUkni77ZTf4iaFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XxO52qHUkni77ZTf4iaFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XxO52qHUkni77ZTf4iaFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)