Sentence ID IBUBdQLj3LWfREVYvw4VQfBWKcA
225c
225c
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
verschlucken
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
3
preposition
[lokal]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Erde, verschlucke das, was aus dir hervorgekommen ist!
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQLj3LWfREVYvw4VQfBWKcA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLj3LWfREVYvw4VQfBWKcA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQLj3LWfREVYvw4VQfBWKcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLj3LWfREVYvw4VQfBWKcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLj3LWfREVYvw4VQfBWKcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).