Sentence ID IBUBdQWVDWFwyEj0uAV1tLt3xaQ




    15,8
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    15,9
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch, um jede Schlange abzuwehren
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQWVDWFwyEj0uAV1tLt3xaQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWVDWFwyEj0uAV1tLt3xaQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQWVDWFwyEj0uAV1tLt3xaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWVDWFwyEj0uAV1tLt3xaQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWVDWFwyEj0uAV1tLt3xaQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)