Sentence ID IBUBdQgMHlefBEAYum6KjMLPk0E
substantive_masc
Dotationsfrauensohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[Umdeutung von altem Ḏfꜣ=j-Ḥꜥpj?]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
sagen
(unspecified)
V
preposition
vor, zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher, Vorgesetzter
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Richter
(unspecified)
N.m:sg
II, 14
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
title
Priester des Upuaut
(unspecified)
TITL
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
Geschwistergötter, Theoi Adelphoi (Ptolemaios II. und Arsinoe II.)
(unspecified)
ROYLN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
wohltätige Götter, Theoi Euergetai [von Ptolemaios III. und Berenike II.]
(unspecified)
ROYLN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
vaterliebende Götter, Theoi Philopatores [Ptolemaios IV. und Arsinoe III.]
(unspecified)
ROYLN
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
erscheinende Götter, Theoi Epiphaneis (Ptolemaios V. und Kleopatra I.)
(unspecified)
ROYLN
Der Dotationsfrauensohn Tefhapi, Sohn des Petetymis, ist es, der zu seinen Herren, den Richtern, nämlich den Priester des Wepwawet, der Geschwistergötter, der wohltätigen Götter (und) der erscheinenden Götter, spricht:
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQgMHlefBEAYum6KjMLPk0E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgMHlefBEAYum6KjMLPk0E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQgMHlefBEAYum6KjMLPk0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgMHlefBEAYum6KjMLPk0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgMHlefBEAYum6KjMLPk0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).