Satz ID IBUBdQoNlBG0oEiur7Y3fS4VqLk


Ende von Sargtextspruch 135 CT VI, 205h

640 Ende von Sargtextspruch 135 CT VI, 205h [ḫsf] [rrk] [ḫsf] [msḥ] Lücke?






    640
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 135

    Ende von Sargtextspruch 135
     
     

     
     



    CT VI, 205h

    CT VI, 205h
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke?
     
     

     
     
de
[Den Rerek vertreiben, das Krokodil vertreiben ...].
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBUBdQoNlBG0oEiur7Y3fS4VqLk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoNlBG0oEiur7Y3fS4VqLk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQoNlBG0oEiur7Y3fS4VqLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoNlBG0oEiur7Y3fS4VqLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoNlBG0oEiur7Y3fS4VqLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)