Sentence ID IBUBdQvPyDN8mEL1rNATXLpIZ1Q



    verb_3-inf
    de beschwören; besprechen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de beschwören; besprechen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Sollte Pepi Neferkare besprochen werden, wird (auch) Atum besprochen werden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQvPyDN8mEL1rNATXLpIZ1Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvPyDN8mEL1rNATXLpIZ1Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQvPyDN8mEL1rNATXLpIZ1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvPyDN8mEL1rNATXLpIZ1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvPyDN8mEL1rNATXLpIZ1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)