Sentence ID IBUBdQvUhNFDd0e0haJ8SmiWw1w




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Artabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mation-Maß (= mḏꜣ.t)

    (unspecified)
    N.f:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Träger der Haarlocke"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Artabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg


    8
     
     

     
     

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mation-Maß (= mḏꜣ.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Träger der Haarlocke"]

    (unspecified)
    PERSN

de (und zwar) 2 Artaben Weizen in der peret-Jahreszeit(?) nach dem Mation-Maß des Sisois, 2 Artaben Weizen in der schemu-Jahreszeit(?) nach dem Mation-Maß des Sisois.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQvUhNFDd0e0haJ8SmiWw1w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvUhNFDd0e0haJ8SmiWw1w

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQvUhNFDd0e0haJ8SmiWw1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvUhNFDd0e0haJ8SmiWw1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvUhNFDd0e0haJ8SmiWw1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)