Sentence ID IBUBdW1LkEvTCkFAqWcMzeyPTOY



    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Blume, Blüte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    wie

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Blume, Blüte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Pflanze] Conyza(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Seine Blüte ist ⸢wie die⸣ Blüte der Conyza(?-Pflanze).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW1LkEvTCkFAqWcMzeyPTOY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1LkEvTCkFAqWcMzeyPTOY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdW1LkEvTCkFAqWcMzeyPTOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1LkEvTCkFAqWcMzeyPTOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1LkEvTCkFAqWcMzeyPTOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)