Sentence ID IBUBdW1iD13ri0NRuBFBehUjR4c



    particle
    de
    als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gefäß [griech. lopas]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    neu

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Du sollst ein neues lopas-Gefäß bringen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW1iD13ri0NRuBFBehUjR4c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1iD13ri0NRuBFBehUjR4c

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdW1iD13ri0NRuBFBehUjR4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1iD13ri0NRuBFBehUjR4c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1iD13ri0NRuBFBehUjR4c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)