Sentence ID IBUBdW3LUhZGd0qbuEN4gOvWiv4



    demonstrative_pronoun
    de [vokativisch, in der Funktion von pꜣ]

    (unedited)
    dem.m.sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adverb
    de von außen

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb
    de [Imperativ von ı͗n] bringe!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Licht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de hinein, herein

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)



     
     

     
     

de "O ihr vier Winde, die draußen sind, bringt das Licht zu mir herein!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdW3LUhZGd0qbuEN4gOvWiv4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3LUhZGd0qbuEN4gOvWiv4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW3LUhZGd0qbuEN4gOvWiv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3LUhZGd0qbuEN4gOvWiv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3LUhZGd0qbuEN4gOvWiv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)