Sentence ID IBUBdW8B36eteEQErQYZ6iYcVSM



    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    [subst. Inf.] Rede, Erzählung

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Ich werde es vor dem Pharao zu einer Geschichte machen."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Persistent ID: IBUBdW8B36eteEQErQYZ6iYcVSM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8B36eteEQErQYZ6iYcVSM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW8B36eteEQErQYZ6iYcVSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8B36eteEQErQYZ6iYcVSM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8B36eteEQErQYZ6iYcVSM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)