Satz ID IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk


CT V44i es folgt Sargtextspruch 390

CT V44i ḫsf ḥfꜣ.w pw es folgt Sargtextspruch 390



    CT V44i

    CT V44i
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwehren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    es folgt Sargtextspruch 390

    es folgt Sargtextspruch 390
     
     

     
     

de Das bedeutet: das Vertreiben einer Schlange.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)