Sentence ID IBUBdWQDctLluUtoho32CVWZ1NE




    888a
     
     

     
     


    N/A/W sup 36 = 856
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Osten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    888b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen; wandeln

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chepri

    (unspecified)
    DIVN

de Wie Re leuchtet Pepi Neferkare im Osten, wie Chepri wird Pepi Neferkare im Westen dahingehen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWQDctLluUtoho32CVWZ1NE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQDctLluUtoho32CVWZ1NE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWQDctLluUtoho32CVWZ1NE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQDctLluUtoho32CVWZ1NE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQDctLluUtoho32CVWZ1NE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)