Sentence ID IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw






    Text 1.18:1
     
     

     
     

    title
    de Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.18:2
     
     

     
     

    title
    de Priester des Sahure

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.18:3
     
     

     
     

    title
    de Priester des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.18:2/3
     
     

     
     

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.18:4
     
     

     
     

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ii-mery

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der Priester des Cheops, Vorsteher des großen Gutes, Priester des Sahure, Priester des Neferirkare, der Versorgte beim großen Gott, Wab-Priester des Königs und Verwalter des Königsvermögens Ii-mery.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)