Sentence ID IBUBdWfKkHJfz0cJgW08djmJZjU






    24,7-8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vernichten, zunichte machen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
Glyphs artificially arranged

de "Es hat dich zunichte gemacht!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdWfKkHJfz0cJgW08djmJZjU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfKkHJfz0cJgW08djmJZjU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWfKkHJfz0cJgW08djmJZjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfKkHJfz0cJgW08djmJZjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfKkHJfz0cJgW08djmJZjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)