Sentence ID IBUBdwhdc7IIsE1Hu8zLULBPK1Y




    particle
    de
    [Bildeelement des Aoristes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Verklärter, seliger Toter; Geist (= ı͗ḫj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adverb
    de
    hinein, herein

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Dann wird der Geist hereinkommen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/15/2022)

Persistent ID: IBUBdwhdc7IIsE1Hu8zLULBPK1Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhdc7IIsE1Hu8zLULBPK1Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwhdc7IIsE1Hu8zLULBPK1Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhdc7IIsE1Hu8zLULBPK1Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhdc7IIsE1Hu8zLULBPK1Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)