Identifiant de phrase IBUBdwi4Ytx91ELUtkd8UwWCIK8


1318a msi̯ Ppy n Rꜥw




    1318a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Dieser Pepi ist für Re geboren worden.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdwi4Ytx91ELUtkd8UwWCIK8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwi4Ytx91ELUtkd8UwWCIK8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdwi4Ytx91ELUtkd8UwWCIK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwi4Ytx91ELUtkd8UwWCIK8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwi4Ytx91ELUtkd8UwWCIK8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)