Sentence ID IBUBdwkf6iiJPkKYnWr6Qkvvu60
2003c
2003c
verb_3-lit
säugen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
verb_3-lit
zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(den Säugling) entwöhnen
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Sie wird dich säugen und dich 〈nicht〉 entwöhnen.
2003c
Nt/F/Se II 29 = 610
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwkf6iiJPkKYnWr6Qkvvu60
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkf6iiJPkKYnWr6Qkvvu60
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwkf6iiJPkKYnWr6Qkvvu60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkf6iiJPkKYnWr6Qkvvu60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkf6iiJPkKYnWr6Qkvvu60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.