Satz ID IBUBdwzAuH5MnEl4uXyB7hOHWZ8


tw=j mj Zeichenreste Zeilenende zerstört 5 Zeilenanfang zerstört [___] p[__] Rest des Ostrakons zerstört



    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP





    Zeichenreste
     
     

     
     





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    5
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    p[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest des Ostrakons zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin wie [---] [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: IBUBdwzAuH5MnEl4uXyB7hOHWZ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzAuH5MnEl4uXyB7hOHWZ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Satz ID IBUBdwzAuH5MnEl4uXyB7hOHWZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzAuH5MnEl4uXyB7hOHWZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzAuH5MnEl4uXyB7hOHWZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)