Sentence ID IBUBdxRX6WHR0UqihIWd6Tbh1zA


4 tꜣ rswe.t (r:_) ḏd =w n =j (n) pꜣ wḏꜣ (n) Rꜥ-qd 4a {{ı͗rm}} {{rmṯ}} {{nb}} {{⸮_?}} 4b eradierte Passage 5 nꜣ mšꜥ.w (n) Ꜣtjqs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb



    4
     
     

     
     

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Traum

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wohlergehen, Heil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de Rhakotis, Alexandria

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    4a
     
     

     
     


    {{ı͗rm}}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    {{rmṯ}}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    {{nb}}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    {{⸮_?}}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    4b
     
     

     
     


    eradierte Passage
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Reise, Unternehmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    kings_name
    de Antiochos

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

de Der Traum, der mir gesagt wurde (d.h. in dem zu mir gesprochen wurde) über das Wohlergehen von Alexandria und die Unternehmungen des Antiochos

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/23/2023)

Persistent ID: IBUBdxRX6WHR0UqihIWd6Tbh1zA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRX6WHR0UqihIWd6Tbh1zA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxRX6WHR0UqihIWd6Tbh1zA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRX6WHR0UqihIWd6Tbh1zA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRX6WHR0UqihIWd6Tbh1zA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)