Sentence ID IBUBdxTOTQYH7EWSpIafq9VZ7Ng


r-ı͗w =k [⸮_?] ẖr hjꜥꜣ.t n XX,11 bnj.t n kwk


    particle
    de
    indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Musikinstrument:] Laute(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    XX,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Dattelpalme (= bn.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Dumpalmenholz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"während du in eine Flöte(?) aus Dumpalmenholz [bläst(?)]."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/23/2024)

Persistent ID: IBUBdxTOTQYH7EWSpIafq9VZ7Ng
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTOTQYH7EWSpIafq9VZ7Ng

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxTOTQYH7EWSpIafq9VZ7Ng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTOTQYH7EWSpIafq9VZ7Ng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTOTQYH7EWSpIafq9VZ7Ng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)