Sentence ID IBUBdxVN2VbvhkWqo4NhTSH7GPA
K3
particle_nonenclitic
siehe
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
ferner
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Tongefäß
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
verb
richten(in: jrj wDA-mdw)
Inf
V\inf
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
Siehe, es wurde nun dieses Gefäß gebracht, weswegen deine Mutter richten soll.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxVN2VbvhkWqo4NhTSH7GPA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVN2VbvhkWqo4NhTSH7GPA
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxVN2VbvhkWqo4NhTSH7GPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVN2VbvhkWqo4NhTSH7GPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVN2VbvhkWqo4NhTSH7GPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.