Sentence ID IBUBdyCPF6vf30rxioaXHeXgsXc



    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Re-Harachte, der Große Gott, Herr des Himmels.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/09/2022)

Persistent ID: IBUBdyCPF6vf30rxioaXHeXgsXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCPF6vf30rxioaXHeXgsXc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyCPF6vf30rxioaXHeXgsXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCPF6vf30rxioaXHeXgsXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCPF6vf30rxioaXHeXgsXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)