Sentence ID IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg


Zerstörung c:2 [t]⸢nj⸣ c:3 _ c:4 1 c:5 wḏꜥ wr⸢m⸣ Zerstörung c:7 1 Zerstörung c:10 1 c:11 m-bꜣḥ b/c:12 〈〈m-bꜣḥ〉〉 c:13 2 c:14 m[-bꜣḥ] Zerstörung




    Zerstörung
     
     

     
     



    c:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe (als Kultgerät)

    (unspecified)
    N.m:sg



    c:3
     
     

     
     



    _
     
    de
    [jtn-Kultscheibe]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    c:4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c:5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Abgetrenntes

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    wellig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m



    Zerstörung
     
     

     
     



    c:7
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     



    c:10
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c:11
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    b/c:12
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    c:13
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    c:14
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Sonnenscheibe (als Kultgerät) - (Bild des Kultgerätes) - (Soll:) 1 - (Zustand:) Abgetrenntes ist wellig ... - (Menge:) 1 - ... (Menge:) 1 - vorhanden - vorhanden (Menge:) 2 - vorhanden...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)