Sentence ID IBUBdyUMFISwBkFyiouy0hOWGCo




    XVI,16
     
     

     
     

    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache des Königs, Staatsangelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Bier 〈〈fem.〉〉

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Sprich nicht über eine Angelegenheit des Königs (eine staatliche Angelegenheit) beim Bier!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Persistent ID: IBUBdyUMFISwBkFyiouy0hOWGCo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUMFISwBkFyiouy0hOWGCo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyUMFISwBkFyiouy0hOWGCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUMFISwBkFyiouy0hOWGCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUMFISwBkFyiouy0hOWGCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)