Sentence ID IBUBdyua3WIWdEJTnsmGOXRIUSk



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de aufstellen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür, Eingang

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schrein, Naos, Kapelle

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de [Gott:] Osiris

    (unedited)
    DIVN

de Er ließ die andere (Statue) am Eingang der Kapelle des Osiris aufstellen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Persistent ID: IBUBdyua3WIWdEJTnsmGOXRIUSk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyua3WIWdEJTnsmGOXRIUSk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyua3WIWdEJTnsmGOXRIUSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyua3WIWdEJTnsmGOXRIUSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyua3WIWdEJTnsmGOXRIUSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)