Sentence ID IBUBdz9V5qhWBEzRklLXiU9N5os




    209b

    209b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    209c

    209c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de scheinen; aufgehen; herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [ein Gott]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de [Du wirst emporsteigen und hinabsteigen], zusammen mit Re wirst du emporsteigen, [zusammen mit Zechenwer wirst du aufgehen].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/12/2021)

Persistent ID: IBUBdz9V5qhWBEzRklLXiU9N5os
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9V5qhWBEzRklLXiU9N5os

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdz9V5qhWBEzRklLXiU9N5os <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9V5qhWBEzRklLXiU9N5os>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9V5qhWBEzRklLXiU9N5os, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)