Sentence ID IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM


es folgt unmittelbar eine Berufecharakteristik

jḫ rḫ =k sw grḥ es folgt unmittelbar eine Berufecharakteristik


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    undefined
    de Ende

    (unspecified)
    (undefined)


    es folgt unmittelbar eine Berufecharakteristik

    es folgt unmittelbar eine Berufecharakteristik
     
     

     
     

de Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)