Sentence ID IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
wissen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
undefined
Ende
(unspecified)
(undefined)
es folgt unmittelbar eine Berufecharakteristik
es folgt unmittelbar eine Berufecharakteristik
Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡
Dating (time frame):
Sethos II. Usercheperure
SP2O7AHMRVFFNA6YJ2TIIYPS3A
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGFQ486X0pOkgBwQpDXWxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).