Sentence ID IBUBdzGgOJRxm0uQqUjv5hawtrM



    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den sie gegeben haben"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Dein Diener Pasis, Sohn des Petaus, ist es, der spricht:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzGgOJRxm0uQqUjv5hawtrM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGgOJRxm0uQqUjv5hawtrM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzGgOJRxm0uQqUjv5hawtrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGgOJRxm0uQqUjv5hawtrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGgOJRxm0uQqUjv5hawtrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)