Sentence ID IBUBdzMelbn4dUYbqYMQWlRf2Bk


g II, 1ff. ı͗w =w dj.t n =f qlm n ⸢⸮_?⸣ Rest der Zeile verloren



    g II, 1ff.
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kranz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man ihm einen Kranz von ..[..] gibt [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Diese Einleitung steht - mehr oder weniger gut erhalten - in sämtlichen 18(+x) Zeilen dieser Kolumne. Die Fortsetzung ist aber in keinem einzigen Fall erhalten.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzMelbn4dUYbqYMQWlRf2Bk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMelbn4dUYbqYMQWlRf2Bk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzMelbn4dUYbqYMQWlRf2Bk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMelbn4dUYbqYMQWlRf2Bk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMelbn4dUYbqYMQWlRf2Bk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)