Sentence ID IBUBdzN6iGu2fEQVqE9Hfq44jDI


linke Stelenlaibung darunter steht ein Mann mit verehrend erhobenen Armen

linke Stelenlaibung E.1 sn tꜣ n Ḫnt(.j)-jmn.tjw m pr.t-ꜥꜣ.t jn jmꜣḫ.y jm.j-rʾ-w Jni̯-jt=f mꜣꜥ-〈ḫrw〉 darunter steht ein Mann mit verehrend erhobenen Armen



    linke Stelenlaibung

    linke Stelenlaibung
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    verb
    de die Erde küssen; huldigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Fest bei Osirismysterien]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Verwalter des Landbezirkes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    darunter steht ein Mann mit verehrend erhobenen Armen

    darunter steht ein Mann mit verehrend erhobenen Armen
     
     

     
     

en Kissing the ground for Khontamenti at the great procession by the dignified overseer of districts, Antef, justi〈fied〉.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2023)

Persistent ID: IBUBdzN6iGu2fEQVqE9Hfq44jDI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzN6iGu2fEQVqE9Hfq44jDI

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdzN6iGu2fEQVqE9Hfq44jDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzN6iGu2fEQVqE9Hfq44jDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzN6iGu2fEQVqE9Hfq44jDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)